洗衣篮 – Xǐyī lán
Text Translation Below
The following text translation breaks down each word individually so you can follow along with the audio or use it as a quick reference.
Phrase Dictionary
- Laundry Basket = 洗衣篮 xǐyī lán
- 把脏衣服放进洗衣篮。 (Bǎ zāng yīfú fàng jìn xǐyī lán.): Put the dirty clothes in the laundry basket.
- 把 (Bǎ): (preposition used to shift the object to before the verb)
- 脏 (zāng): dirty
- 衣服 (yīfú): clothes
- 衣 (yī): clothes
- 服 (fú): clothes, garments
- 放进 (fàng jìn): put in, place into
- 放 (fàng): put, place
- 进 (jìn): enter, into
- 洗衣篮 (xǐyī lán): laundry basket
- 洗衣 (xǐyī): laundry, washing clothes
- 洗 (xǐ): wash
- 衣 (yī): clothes
- 篮 (lán): basket
- 洗衣 (xǐyī): laundry, washing clothes
Phrases and Translations
- 把脏衣服放进洗衣篮。
- English: Put the dirty clothes in the laundry basket.
- Pinyin: Bǎ zāng yīfú fàng jìn xǐyī lán.
Words of Interest
The preposition “把 (bǎ)” in Mandarin Chinese is a unique grammatical structure used to emphasize the handling or treatment of an object in a sentence. Here’s a better definition:
- 把 (bǎ): A preposition that restructures a sentence to bring the object to the forefront, followed by the verb. It is used to highlight the action being performed on the object or the result of that action. This structure is particularly useful when the speaker wants to emphasize what is being done to the object or the outcome for the object.
In a typical sentence without “把,” the verb comes before the object. However, when using “把,” the object is moved in front of the verb, which can give the sentence a different focus or emphasis.
For example:
- 我吃了苹果。 (Wǒ chī le píngguǒ.) – I ate an apple. (Standard sentence structure)
- 我把苹果吃了。 (Wǒ bǎ píngguǒ chī le.) – I ate the apple. (Emphasizing the action on the apple)
In the second example with “把,” the focus is more on the action of eating and the fate of the apple, rather than just the act of eating itself.
Recent Comments