A Diglot Weave Short Story

 

Read along in both languages, hovering over the words you don’t know to view the English Translation.

The foreign language words used in the diglot weave story are automatically generated translations and may, in some instances, be incorrect. If you find an incorrect translation, please notify us in the comments below and we will fix it.

PLEASE NOTE: Audio Files are downloaded upon clicking of the foreign language word. This was done to speed up initial load times. You may need to click the link twice to hear the full audio.

Diglot Weave: French: Non-Fiction - How to make a rainbow

Read along and hover above any French words you are not sure of for the English translation. Click or tap the word for pronunciation

Lvl 3 Nouns & Verbs

The pluie chutes softly, parsemant exposed peau with tiny gouttelettes that are cool and refresh. Despite the clouds the jour est bright and the soleil, assis below 42 degrees above the horizon envoie out rayons of light that frapper the pluie créer a natural tapisserie tissé from light and water, a poetic interaction between the soleil's rayons and raindrops, a dance of physique and art that captive the imagination.

Sunlight perce through the pluie, and each droplet devient a miniature prisme, pliant and dispersant the light. Known as réfraction, the processus se déploie at the speed of light.

A arc-en-ciel typically forms when the soleil est lower in the sky, often in the late afternoon or early morning. The specific angle that est key to arc-en-ciel formation est approximately 42 degrees relative to the direction opposé the soleil.

The observateur doit être between the soleil and the pluie. The pluie est usually in front of the observateur while the soleil est behind. The 42-degree angle est mesuré from the direction directly opposé the soleil (called the point anti-solaire), through the observateur's head, and up into the sky.

Initially, as lumière du soleil encounters a raindrop, it est réfracté, or bent, at the water's surface. This pliant of light se produit because light voyage more slowly in water than in air. The changement in médium cause the light to changement direction slightly, entrant the raindrop at a different angle. Inside the droplet, the light beam voyage, frappant the droplet's far side. Here, an intriguing phénomène se produit: partial réflexion. Some of the light échappe, but a significant portion est reflété back into the droplet.

This internal réflexion est crucial for the arc-en-ciel's formation. The light, now bouncing within the droplet, têtes back towards the droplet's front. Upon atteignant the surface again, it est réfracté once more as it exits into the air. This second réfraction further separates the light into its couleurs constituantes.

The colors of a arc-en-ciel, each with its own unique wavelength, are spread out. Violet light bends the most, while red bends the least. As a result, a spectre of colors émerge, formant the familiar arc of a arc-en-ciel. Each raindrop contribue only one color to the observateur's eye, depending on the angle of the soleil and the observateur's position. When countless gouttelettes each envoyer different colors to the observateur's eye at the correct angle, a full arc-en-ciel émerge, a vibrant arc peint across the sky.

It révèle a hidden choreography of light and water, an ephemeral pont between the mundane and the mystical. Each arc-en-ciel est a unique, fleeting moment where nature révèle its ability to créer beauté from the simplest of ingredients: lumière du soleil and pluie. It rappelle us of the delicate équilibre and interaction of forces that make our monde, incitant us to pause and merveille at the everyday miracles that often aller unnoticed.

The follow est a breakdown of the processus:

  • Sun's Position: The soleil besoins to être behind the observateur and relatively low in the sky. This est why rainbows are often vu during early morning or late afternoon when the soleil est not too high.
  • Observer's Position and Angle: The observateur doit être between the soleil and the pluie. The pluie est usually in front of the observateur while the soleil est behind. The 42-degree angle est mesuré from the direction directly opposé the soleil (called the point anti-solaire), through the observateur's head, and up into the sky.
  • Lumière Refraction and Reflection: As the lumière du soleil enters and moves through the raindrops, it est réfracté (bent) and reflété internally before sortant the droplet. The light est réfracté again when it exits the droplet. This double réfraction and internal réflexion spread out the different wavelengths of light, separating them into the colors of the spectre. The specific 42-degree angle est due to the way light est réfracté and reflété inside the raindrop.
  • Création of the Rainbow's Arc: The combination of these angles and the dispersion of light leads to the creation of the circular arc of the arc-en-ciel. Each observateur sees their own personal arc-en-ciel, as the angle will varier slightly depending on their specific location. The higher the soleil s'élève in the sky, the more the arc-en-ciel arc est poussé down towards the horizon, eventually disparaissant when the soleil est too high.

In essence, the beauté of the arc-en-ciel est not just in its colors, but also in the precise natural géométrie and optique that créer it. The exact angle of lumière du soleil, combined with the observateur's position and the physique of light, venir together to peindre this ethereal arc across the sky.

Diglot Weave Lvl 3: Nouns & Verbs- How to make a rainbow

by | Jan 6, 2024 | 0 comments

冰箱 – Bīngxiāng



Phrase Dictionary

  1. 冰箱 (Bīngxiāng) – Refrigerator
  2. 冰箱里有水果。 (Bīngxiāng lǐ yǒu shuǐguǒ.)
    • 冰箱 (Bīngxiāng) – Refrigerator
    • 里 (Lǐ) – In
    • 有 (Yǒu) – There is / Have
    • 水果 (Shuǐguǒ) – Fruit
  3. 冰箱很冷。 (Bīngxiāng hěn lěng.)
    • 冰箱 (Bīngxiāng) – Refrigerator
    • 很 (Hěn) – Very
    • 冷 (Lěng) – Cold

Phrases and Translations

    1. 冰箱里有水果。
      • Pinyin: Bīngxiāng lǐ yǒu shuǐguǒ.
      • English: There is fruit in the refrigerator.
    2. 冰箱很冷。
      • Pinyin: Bīngxiāng hěn lěng.
      • English: The refrigerator is very cold.



0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *