1. Vocabulary Introduction:

  • 分开 (fēnkāi): “Separate” or “part.” Indicates a division or disconnection.
  • 就 (jiù): “Just” or “simply.” Emphasizes the simplicity or straightforwardness of an action.
  • 平淡些 (píngdànxiē): “More plain” or “less intense.” Suggests a reduction in emotional intensity or a desire for tranquility.

2. Grammar and Structure:
The phrase starts with “分开,” indicating a separation or parting.
” follows, emphasizing the simplicity or straightforwardness of what comes next.
平淡些” is the adverbial phrase, suggesting a reduction in intensity or a desire for tranquility.

3. Translation and Meaning:
A direct translation would be: “If we separate, let it be plain.”
In natural English, it would translate to: “If we’re going to part ways, let’s do it without drama.”

4. Conveying Nuance:
This phrase implies a sense of resignation or acceptance in the face of separation. It suggests a desire for a peaceful and uneventful ending, rather than a messy or emotional one.

0 votes, 0 avg
0

Mandarin

The Beginner by Joker Xue

1 / 8

What is the Mandarin translation of: Separate

2 / 8

What is the Mandarin translation of: "some" or "a few"

3 / 8

What is the Mandarin translation of: Only

4 / 8

What is the English translation of: 分开 - fēnkāi

5 / 8

What is the English translation of: 就 - jiù

6 / 8

What is the English translation of: 些 - xiē

7 / 8

What is the English translation of: 平淡 - píngdàn

8 / 8

What is the Mandarin translation of: Bland

Your score is