1. Vocabulary Introduction:
- 都 (dōu): “All” or “both.” Implies inclusivity or totality in a situation.
- 有 (yǒu): “Have” or “possess.” Indicates the existence or presence of something.
- 个 (gè): A common measure word in Chinese, used here for counting or specifying.
- 期限 (qīxiàn): “Deadline” or “time limit.” Refers to a set period within which something needs to be completed or is expected to occur.
2. Grammar and Structure:
The sentence begins with “都,” indicating a generalization or totality.
This is followed by the verb “有,” meaning “to have” or “to possess.”
The measure word “个” is used here to specify or count, often preceding nouns.
The object of the verb is “期限,” which is “deadline” or “time limit.”
The entire phrase “都有个期限” conveys that everything has a time limit or deadline, implying that there are constraints or boundaries in terms of time for all things or situations.
3. Translation and Meaning:
A direct translation would be: “All have a deadline.”
In natural English, it would translate to: “Everything has a time limit.”
4. Conveying Nuance:
This phrase emphasizes the finite nature of situations, opportunities, or conditions, suggesting that nothing lasts indefinitely and that there are limits to all things.